何晓鸿 发布于 收录于 笔译 找到确切的译入语表达方式,避免类似“任何”这样的隔靴搔痒的说法,正是译者职责所在。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 读书讲逻辑,做事讲常识,别总盘来盘去
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 正确的理解和有效的表达对于译者、父母和国家都很重要
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 脱离语境的语词,如同拼图里掉落的零片:要想找到一块零片的准确位置,脑子里至少得有整幅图画的大概样子
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 只有动机相同的人,才能理解他人内心;只有心心相映的译者,才能穿越「一花一世界」的隔绝
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 内行人仅凭行业知识就能基本正确地理解原文,职业译员欠缺行业知识,语境、常识、语法、词典才是理解原文的靠山和长项