何晓鸿 发布于 收录于 笔译 serve 作及物动词时通常不接宾语补语,going global 是 clients 的定语, to serve clients going global 并不存在歧义。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 辨析政治语境 initiative 词义的过程中,聊天“机器人” ChatGPT 用词审慎,有理有据,表达流畅,沟通能力值得尊敬。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 时常被外文学术著作的中文译本搞得一头雾水——看完好像懂了,又好像没有完全懂,反复揣摩之间,读者的智力和自信备受折磨。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 尽管“高等法院”不存在,但the high court可以用来指称州级或联邦的最高法院。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 找到确切的译入语表达方式,避免类似“任何”这样的隔靴搔痒的说法,正是译者职责所在。
何晓鸿 发布于 收录于 笔译 读书讲逻辑,做事讲常识,别总盘来盘去